TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- duties imposed according to a specific quantity or value 1, fiche 1, Anglais, duties%20imposed%20according%20to%20a%20specific%20quantity%20or%20value
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NCA. 1, fiche 1, Anglais, - duties%20imposed%20according%20to%20a%20specific%20quantity%20or%20value
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- duty imposed according to a specific quantity or value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droits établis d'après une quantité ou une valeur déterminée
1, fiche 1, Français, droits%20%C3%A9tablis%20d%27apr%C3%A8s%20une%20quantit%C3%A9%20ou%20une%20valeur%20d%C3%A9termin%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique Douanes et Accise. 1, fiche 1, Français, - droits%20%C3%A9tablis%20d%27apr%C3%A8s%20une%20quantit%C3%A9%20ou%20une%20valeur%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- droit établi d'après une quantité ou une valeur déterminé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- starting block
1, fiche 2, Anglais, starting%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- start block 2, fiche 2, Anglais, start%20block
correct
- starting-block 3, fiche 2, Anglais, starting%2Dblock
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Wooden or metal apparatus nailed or fastened to the ground with two adjustable blocks used to give the sprinter a firm base for the push-off. 4, fiche 2, Anglais, - starting%20block
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Their purpose is to expedite the carrying through of programmes, to protect the tracks, and to position the competitors on their marks at the assembly line. 4, fiche 2, Anglais, - starting%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bloc de départ
1, fiche 2, Français, bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- starting-block 2, fiche 2, Français, starting%2Dblock
correct, nom masculin
- cale de départ 3, fiche 2, Français, cale%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil en bois ou en métal qui est cloué ou fixé au sol et qui est utilisé pour obtenir une poussée de départ plus efficace. 4, fiche 2, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est constitué de deux sabots ou cales adaptables qui donnent de la résistance au pied au départ de la course. Leur but est d'accélérer le déroulement du programme et de protéger les pistes, et de placer les concurrents à leurs marques à la ligne de départ. 5, fiche 2, Français, - bloc%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bloque de salida
1, fiche 2, Espagnol, bloque%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- taco de salida 2, fiche 2, Espagnol, taco%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frequency shift telegraph equipment 1, fiche 3, Anglais, frequency%20shift%20telegraph%20equipment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil de télégraphie par déplacement de fréquences 1, fiche 3, Français, appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9graphie%20par%20d%C3%A9placement%20de%20fr%C3%A9quences
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contaminated sites management plan
1, fiche 4, Anglais, contaminated%20sites%20management%20plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plan to be prepared by all custodial departments and outlining a program of work, roles and responsibilities and financial commitments in order to request funding to assess or remediate contaminated sites under the Federal Contaminated Sites Action Plan. 1, fiche 4, Anglais, - contaminated%20sites%20management%20plan
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- contaminated site management plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan de gestion des sites contaminés
1, fiche 4, Français, plan%20de%20gestion%20des%20sites%20contamin%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plan que doit élaborer tout ministère ayant un site contaminé sous sa garde afin de solliciter les fonds nécessaires pour évaluer ou assainir les sites contaminés dans le cadre du Plan d'action sur les sites fédéraux contaminés. 1, fiche 4, Français, - plan%20de%20gestion%20des%20sites%20contamin%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- North Atlantic Regional Air Navigation Meeting 1, fiche 5, Anglais, North%20Atlantic%20Regional%20Air%20Navigation%20Meeting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ICAO [International Civil Aviation Organization]. 1, fiche 5, Anglais, - North%20Atlantic%20Regional%20Air%20Navigation%20Meeting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réunion régionale de navigation aérienne Atlantique Nord
1, fiche 5, Français, R%C3%A9union%20r%C3%A9gionale%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20Atlantique%20Nord
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Regional de Navegación Aérea del Atlántico Septentrional
1, fiche 5, Espagnol, Conferencia%20Regional%20de%20Navegaci%C3%B3n%20A%C3%A9rea%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Septentrional
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- burr
1, fiche 6, Anglais, burr
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A device that assists in loop formation on circular-knitting machines equipped with spring needles. 1, fiche 6, Anglais, - burr
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- roue à chardons
1, fiche 6, Français, roue%20%C3%A0%20chardons
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gas station manager
1, fiche 7, Anglais, gas%20station%20manager
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gérant de station d'essence
1, fiche 7, Français, g%C3%A9rant%20de%20station%20d%27essence
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gérante de station d'essence 1, fiche 7, Français, g%C3%A9rante%20de%20station%20d%27essence
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- world-beat
1, fiche 8, Anglais, world%2Dbeat
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- world-beat music 1, fiche 8, Anglais, world%2Dbeat%20music
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Music in which a composer pulls his melodies and rhythmic structure from an amalgam of different styles from around the world. A single world-beat song could contain such disparate forms as salsa, reggae, Mexican themes, 12-tone sections and Old World symphonic forms. Pop composers Paul Simon and Peter Gabriel and more highbrow composers like Philip Glass are good examples of worldbeaters. (US News and World Report, January 1st, 1991, p.85). 1, fiche 8, Anglais, - world%2Dbeat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- musique world-beat 1, fiche 8, Français, musique%20world%2Dbeat
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- treaty-breaking state 1, fiche 9, Anglais, treaty%2Dbreaking%20state
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- état en rupture du traité
1, fiche 9, Français, %C3%A9tat%20en%20rupture%20du%20trait%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- état en rupture de pacte 1, fiche 9, Français, %C3%A9tat%20en%20rupture%20de%20pacte
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- parachute drogue 1, fiche 10, Anglais, parachute%20drogue
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- drogue 1, fiche 10, Anglais, drogue
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
B.T. FAO, no 265, oct 72 (UNTEB) 1, fiche 10, Anglais, - parachute%20drogue
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- drogue à courant
1, fiche 10, Français, drogue%20%C3%A0%20courant
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :